The oldest Love poem

€80.99

"The Love Song for Shu-Sin" ("Istanbul #2461") is considered the oldest surviving love poem in the world.

Our replica is made of urethane resin, painted and aged by hand.

Under request. Ships within 7 business days after payment.

Quantity

100% secure payments
 

Privacy policy

  Delivery policy

Our terms and conditions of delivery

 

Returns and exchanges

"The Love Song for Shu-Sin" ("Istanbul #2461") is considered the oldest surviving love poem in the world.

Of unknown author, it is believed that it was recited by a bride of the Sumerian king Shu-Sin, who reigned between 2037 and 2029 BC. 

The poem appears to be part of a rite, probably performed every year, known as a "sacred marriage" or "divine marriage," in which the king would symbolically marry the goddess Inanna.

The original piece of cuneiform writing (symbols marked in clay with a wedge-shaped object). It appeared in some excavations at the end of the s. XIX, but remained stored untranslated in the Istanbul museum until it was translated in 1951 by Samuel Noah Kramer.

Here is his translation of the oldest known love poem in the world, published in his book "The story begins in Sumer" (pp 246-247):

Bridegroom, dear to my heart,

Goodly is your beauty, honeysweet,

Lion, dear to my heart,

Goodly is your beauty, honeysweet.

You have captivated me, let me stand tremblingly before you.

Bridegroom, I would be taken by you to the bedchamber,

You have captivated me, let me stand tremblingly before you.

Lion, I would be taken by you to the bedchamber.

Bridegroom, let me caress you,

My precious caress is more savory than honey,

In the bedchamber, honey-filled,

Let me enjoy your goodly beauty,

Lion, let me caress you,

My precious caress is more savory than honey.

Bridegroom, you have taken your pleasure of me,

Tell my mother, she will give you delicacies,

My father, he will give you gifts.

Your spirit, I know where to cheer your spirit,

Bridegroom, sleep in our house until dawn,

Your heart, I know where to gladden your heart,

Lion, sleep in our house until dawn.

You, because you love me,

Give me pray of your caresses,

My lord god, my lord protector,

My Shu-Sin, who gladdens Enlil's heart,

Give my pray of your caresses.

Your place goodly as honey, pray lay your hand on it,

Bring your hand over like a gishban-garment,

Cup your hand over it like a gishban-sikin-garment

It is a balbale-song of Inanna.

Our replica is made of urethane resin, painted and aged by hand.

Presented with a wood and iron support in which it is held by magnets, being able to turn it to see the back, or disassemble it in case you want to hold it in your hands.

The tablet measures approximately 9 x 14 cm with a thickness of 2 cm.

If we include the base, the measurements are 23x14x7 cm

The finish is hand painted and patinated, so each one is unique and may have slight color differences from the photo.

We ship with DHL or FedEx where available (if it is considered a "remote area" by them or you register a PO Box, we will notify you and ship by "Correos España").

Package travel time between 1 and 5 days.

National shipping with Correos, certified with tracking number.

Under request. Ships within 7 business days after payment.

pe2641

Specific References